جس نے بھی دامن ہے بچایا میرا
اس نے دامن غم سے سجایا میرا
جب بلبل سے پھول کی قیمت پوچھی
بولا تم نے دل ہے جلایا میرا
ہم نے جب بھی پیار کیا دنیا سے
سب نے مجھ کو وہم بتایا میرا
الفت کی قیمت ہے اگر نفرت تو
گھر دل کی رغبت سے جلایا میرا
جس نے بھی فیضان بغاوت کی ہے
اس نے دشمن خود کو بنایا میرا

10
164
غزل کا مطلع نہیں لکھا آپ نے
نیز
سب گھراپنا دل نے جلایا میرا

اس لاٸن میں اپنا اور میرا دونوں یکساں الفاظ ہی لگ رہے ہیں کچھ کمی لگ رہی ہے اس لاٸن میں

محترم آداب!
میرے خیال میں اوقات بتایا
نہیں
اوقات بتائی میری
کیونکہ اوقات موئنثّ ہے
امید کہ درست کرکے میری نشاندہی کو صرفِ نظر فرمائیں گے

جس نے بھی دامن ہے بچایا میرا
اس نے دامن غم سے سجایا میرا۔۔
مطلع
الفت کی قیمت ہے اگر نفرت تو
گھر دل کی رغبت سے جلایا میرا

جی شکریہ مسما ناز صاحب
کیا جی اب ٹھیک ہے ۔لازمی بتائیں ۔۔جواب کا انتظار رہے گا

0
غلطی معاف کہ جب اردو لغت دیکھی تو اوقات کو مذکّر پایا
وہی بات
کہ صرفِ نظر

غلطی معاف کہ جب اردو لغت دیکھی تو اوقات کو مذکّر پایا
وہی بات
کہ صرفِ نظر

مگر مزید ریسرچ کی تو وضاحت ملی
کہ اوقات عربی میں مذکّر ہے مگر اردو میں مونثّ

سر اب فقرہ دیکھیں
سب نے مجھ کو وہم بتایا میرا
سر آپ نے جب تبصرہ کیا تو مزید جملہ بہتر کرنے کی کوشش کی اور اب دیکھیں ۔اور بتائیں اب کیسا ہے فقرہ۔۔آپ کا شکر گزار ہوں آپ نے اپنے قیمتی وقت میں کچھ میری اصلاح کے لیے کچھ لکھا۔باقی سر عام طور پر اقات کو مونث ہی لیا جاتا ہے۔۔۔شکریہ

سر۔۔کچھ جملے عام ہوتے ہیں جیسے اوقات بتائی جاتی ہے ۔۔اسی حساب سے آپ نے کہا۔۔ سر۔۔میں تو آپ کا شکر گزار ہوں ۔مجھ جیسے نالائق کے لیے آپ نے وقت نکالا۔۔۔۔شکریہ ۔۔۔

بہت عمدہ

شکریہ مسما ناز

0