| تِرے گوشِ ناز کے وہ ستارے، جو زلفِ خم میں بکھر گئے |
| وہی میرے بخت کی روشنی، وہی میرے خواب سنور گئے |
| وہ لرزتا جُھمکا ہے برقِ نو، ہے جو فتنہ سنگِ گراں مِرے |
| جو تِری قبا پہ لرز گیا، تو جہان و دہر نکھر گئے |
| وہ جو اک ستارہ چمک اٹھا، تِری زُلف و رُخ کے حصار میں |
| اسی اک جھلک کی تلاش میں، کئی قافلے ہی گزر گئے |
| تِرے حُسن کی وہ تجلیاں کہ زمانہ سکتہ میں آ گیا |
| مہ و مہر دونوں تِرے ہی رُخ کی ضیا میں آ کے ٹھہر گئے |
| اُسی دامِ زُلف کے سائے میں تِری چشمِ تر کی وہ شوخیاں |
| جو خطا تھی حُسنِ کمال کی، وہ گناہ سب کے ہی سَر گئے |
| وہ جو زلفِ خم کے اسیر تھے، تِرے رُخ کی تاب نہ لا سکے |
| وہ جو تیر کھا کے گرے نہیں، وہ تِری ادا سے ہی مر گئے |
| تِری چشمِ مست کے سامنے، یہ جو عکسِ لعل و گہر پِھرے |
| کئی مے گسار تو دیکھ کر، تِری بزم سے ہی سدھر گئے |
| ہوئی جُنبشِ سَرِ ناز یوں کہ فضا میں رقصِ بہار ہے |
| جو رُکے تو وقت ٹھہر گیا، جو ہِلے تو خواب سنور گئے |
| وہ لرزتا جُھمکا ہے جاں فزا، ہے یہ انجمِؔ شبِ کہکشاں |
| اسی ایک رقص کی موج میں، کئی ڈوبتے ہی ابھر گئے |
معلومات